Top TRANSGRESSING 4: в преддверии венчания
Из окон нашего номера в отеле виден океанский залив, а дальше открывается fantastic view of fort Jesus. Для сооружения, которому больше четырёх веков, форт неплохо сохранился. В старину Момбаса считалась лучшей гаванью на восточном побережье Африки. Для форта Иисуса португальцы выбрали идеальное место. Теперь здесь музей, а всё что вокруг именуют старым городом. Тут есть несколько заведений, где можно попробовать аутентичную местную еду.
— Милый, — говорю я Энди, — почему бы нам не полакомиться traditional Swahili dishes? Может быть, это улучшит твоё самочувствие; я вижу, что ты плохо переносишь жару.
O.K., Энди согласен. Мы выбираем Barka restaurant, что на Кибокони роуд. Он расположен довольно близко от нашего отеля – как и форт Иисуса на другой стороне залива, куда можно добраться по мосту. В интернете владельцы заведения утверждают, что их ресторан посещал кенийский президент Uhuru Kenyatta.
For less than 20$ we have real Swahili dishes, вдобавок в заведении готовят весьма недурственный Kenyan coffee. В ресторане много туристов, ещё больше местных, but that’s because the food is fresh and delicious.
Набив желудок nyama choma, то есть grilled meat, идём гулять к форту Иисуса.
— Говорят, что самое вкусное мясо получается, если его готовить на книгах, — доверительно сообщает Энди.
От удивления поднимаю бровь.
— Поджигают книгу, и на
ней зажаривают бифштекс. Или готовят nyama choma, — хихикает супруг. —
Книг стало слишком много – так считают некоторые писатели, которых никто не
читает. Они даже думают, что «Старик и море» Хэма больше подходит для
приготовления стейка из тунца, а чеховская «Степь» придаёт особый аромат полыни
зажаренному барашку; главное тут не просто жечь книгу, но эффектно
листать горящие страницы, словно читаешь их, — ухмыляется Энди. — Джей, на
книгах твоего любимого писателя Гусева я бы с удовольствием приготовил блюдо из
морской собачки, умеющей восхитительно вилять задом.
— Энди, кто знает, — говорю, — может быть, книги способны возрождаться из пепла, как птица Феникс.
И творится это в одном и том же месте – к северу от Момбасы в Индийском океане на острове Сокотра.
— Джей! на самом деле, каждая книга неповторима.
Книги беречь надо, а не жечь. Даже такие дурацкие, как у твоего Гусева. У огня же нет ни жалости, ни смысла…
Подходим к форту Джезус, долго прогуливаемся вокруг.
Энди просто заворожён португальской крепостью. — Это же эпоха
Возрождения! — восклицает он. — Толкуют, что если смотреть на форт Иисуса с высоты
птичьего полёта, то он похож на изображение человека – с руками, головой,
туловищем и ногами, — восхищается Энди. — Впрочем, португальцы строили свою
крепость по проекту итальянского архитектора; римляне даже здесь на экваторе
присутствуют. …На обратном пути в
отель мы идём по Nkrumah road, проходим мимо англиканской церкви, минуем многочисленные
магазины, банки, кафе, потом сворачиваем на Nyerere авеню и упираемся в Holy Ghost Cathedral. — Через три дня здесь
нас обвенчают, — говорит Энди. Вид у собора довольно
мрачный, поэтому слова Энди не внушают особой радости. Венчать будет католический
пастор. По крайней мере, всё обойдётся без византийской мишуры, столь присущей
православным. Православных храмов в Кении мало; они есть в Найроби и на западе
страны; в миллионной Момбасе нет ни одного. Иногда я ощущаю себя как
микст из костей, мяса и крови, который имеет
офигенную тягу к сексу. — Милый, знаешь, что
такое tamakeri? — спрашиваю у мужа, когда мы возвращаемся в отель. Он
отрицательно качает головой. — А я тебе скажу: дословный перевод с японского – бить по
мячу. Но никогда не надо воспринимать всё буквально, — хихикаю я. Энди настороженно
смотрит на меня. Думаю, что он догадался, но я тяну паузу, норовя помучить его
неопределённостью. Беру лист бумаги, тщательно рисую японские иероглифы 玉蹴り. По завершении рисунка
говорю ангельским голосом: — Tamakeri – это сексуальный фетишизм,
при котором мужские яички подвергаются насилию. — Джей! — восклицает он,
— ты наделена оперативной памятью курицы. Помнишь только последние десять
минут. Удивлённо поднимаю
брови. — И не гримасничай, —
шипит Энди. — Забыла о своих постоянных угрозах болбастингом? Ballbusting и tamakeri – это одно и то же. А
самое главное – ты же хочешь ребёнка от меня, и тогда о каком насилии над
яичками ты толкуешь?! Ты полная идиотка! — кричит он. — Милый, — миролюбиво
говорю ему, — это будет сексуальное насилие, не наносящее физического вреда
твоим balls. — Ага… ты хочешь нанести
им моральный вред? — орёт Энди. — Не ёрничай. За
отвратительное поведения твои яйца будут пороты леопардовой плёткой. Так же как
и страпон, я не забыла взять её из Москвы. Когда мы приехали сюда, в первый же
день ты лупил свою жену ремнём. Просто так тебе это не пройдёт. Я хочу, чтобы
ты запомнил на всю жизнь: в нашей семье секут только мужа. — Джей, перед венчанием
следует поститься, а ballbusting в пост – это харам. Более того, харам зульми, совершение которого
наносит вред другим людям, кроме совершающего. Понятно? — И кто же эти другие
люди? — Джей, ты всё больше
приближаешься к глупым морским собачкам. Могла бы догадаться, что «другие люди»
– это эвфемизм, а имеется в виду твой господин, то есть я. Короче, совершивший харам
зульми, будет прощён Аллахом лишь в том случае, если простит пострадавший.
Чего я никогда не сделаю, — хихикает Энди. Молчу. Жду, какую ещё
ахинею придумает мой муж. Долго ждать не приходится. — Джей, любая самка
мечтает – пусть и на бессознательном уровне – заполучить для своего потомства
гены от выдающегося самца. При определённых условиях я готов предоставить тебе
такую возможность. Однако тамакери среди этих условий не значится, —
поучительным тоном изрекает Энди. — Горизонт любой женщины узок, что
обусловлено биологически. Судьба каждой женщины – это страх потери: потери
мужчины, детей, домашнего очага… — продолжает разглагольствовать он, — по сути,
все женщины идиотки, ну, в хорошем смысле. И ты, Джей, никак не можешь быть
исключением. Всё, хватит! Через брюки
хватаю его за яйца. — Let’s
not discuss it now, darling. I’m so tired. Just fetch the lash и быстро раздевайся! — приказываю мужу. Он подчиняется, достаёт
из моей дорожной сумки леопардовую плётку – знает, что его ждёт в противном
случае. Даю
ему сорок strokes.
I hold his cock with one hand and with the other spank him. After that, I lash
him hard. Это самый простой путь сделать мужа послушным и добрым. Потом мы занимаемся
классическим сексом. До позднего вечера. И пьём похожее на молоко пальмовое вино. Copyright © 2017 by Andrei E.Gusev